làm mùa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale (agriculture) :
- Préparer les cultures pour la récolte du dixième mois lunaire : "làm mùa" désigne spécifiquement l'ensemble des travaux agricoles nécessaires à la culture du riz de la saison des pluies (vụ mùa), qui est récolté autour du dixième mois du calendrier lunaire.
- Travailler à la culture de la rizière de saison : cette expression se réfère aux activités telles que le labourage, le repiquage, le désherbage et l'entretien des champs en prévision de la récolte principale de riz.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Bà con nông dân đang bận rộn làm mùa. (Les paysans sont occupés à préparer les cultures pour la récolte.)
- Tháng bảy là thời điểm bắt đầu làm mùa ở miền Bắc. (Le juillet lunaire est la période où commence la préparation des cultures pour la récolte dans le Nord.)
- Công việc làm mùa thường rất vất vả. (Le travail de préparation des cultures pour la récolte est souvent très pénible.)
Utilisation avancée
- L'expression "làm mùa" est profondément ancrée dans le cycle agricole traditionnel du Vietnam et évoque souvent une période de travail intense et communautaire à la campagne. Elle se distingue de "làm vụ" (faire une saison/culture) par sa référence spécifique à la culture principale de riz de saison des pluies.
Variantes et mots apparentés
- Vụ mùa (nom) : saison des récoltes, culture de saison (souvent la riziculture de saison des pluies).
- Vụ mùa năm nay bội thu. (La récolte de cette saison est abondante.)
- Cấy mùa (locution verbale) : repiquer le riz de la saison des pluies.
- Họ đang cấy mùa trên cánh đồng. (Ils sont en train de repiquer le riz de saison dans la rizière.)
Synonymes
- Préparer la récolte du dixième mois : expression descriptive équivalente.
- Cultiver le riz de saison des pluies : décrit l'activité agricole spécifique.
Expressions idiomatiques
- Đầu năm sớm chợ, đầu vụ sớm mùa : se rendre tôt au marché en début d'année, se mettre tôt au travail en début de saison — souligne l'importance de commencer les travaux agricoles ("làm mùa") tôt pour une bonne récolte.
- Ông bà dạy "đầu năm sớm chợ, đầu vụ sớm mùa" để nhắc nhở việc làm mùa phải kịp thời. (Les anciens enseignent ce proverbe pour rappeler qu'il faut préparer les cultures en temps voulu.)
- (nông nghiệp) préparer les cultures pour la moisson du dixième mois